課程內(nèi)容
第五單元比較·探究《世間最美的墳?zāi)埂?/font>
我在俄國(guó)見(jiàn)到的景物再?zèng)]有比列夫·托爾斯泰墓更宏偉、更感人的了。這將被后代懷著敬畏之情朝拜的尊嚴(yán)圣地,遠(yuǎn)離塵囂,孤零零地躺在林陰里。順著一條羊腸小路信步走去,穿過(guò)林間空地和灌木叢,便到了墓冢前。這只是一個(gè)長(zhǎng)方形的土堆而已,無(wú)人守護(hù),無(wú)人管理,只有幾株大樹(shù)蔭庇。他的外孫女跟我講,這些高大挺拔、在初秋的風(fēng)中微微搖動(dòng)的樹(shù)木是托爾斯泰親手栽種的。小的時(shí)候,他的哥哥尼古萊和他聽(tīng)保姆或村婦講過(guò)一個(gè)古老傳說(shuō),提到親手種樹(shù)的地方會(huì)變成幸福的所在。于是他們倆就在自己莊園的某塊地上栽了幾株樹(shù)苗,這個(gè)兒童游戲不久也就被忘掉了。托爾斯泰晚年才想起這樁兒時(shí)往事和關(guān)于幸福的奇妙許諾,飽經(jīng)憂患的老人突然從中獲得了一個(gè)新的、更美好的啟示。他當(dāng)即表示愿意將來(lái)埋骨于那些他親手栽種的樹(shù)木之下。
后事就這樣辦了,完全按照托爾斯泰的愿望;他的墓成了世間最美的、給人印象最深刻的、最感人的墳?zāi)埂K皇菢?shù)林中的一個(gè)小小長(zhǎng)方形土丘,上面開(kāi)滿鮮花——nulla crux, nulla corona——沒(méi)有十字架,沒(méi)有墓碑,沒(méi)有墓志銘,連托爾斯泰這個(gè)名字也沒(méi)有。這個(gè)比誰(shuí)都感到受自己的聲名所累的偉人,就像偶爾被發(fā)現(xiàn)的流浪漢,不為人知的士兵一般,不留名姓地被人埋葬了。誰(shuí)都可以踏進(jìn)他最后的安息地,圍在四周的稀疏的木柵欄是不關(guān)閉的——保護(hù)列夫·托爾斯泰得以安息的沒(méi)有任何別的東西,唯有人們的敬意;而通常,人們卻總是懷著好奇,去破壞偉人墓地的寧?kù)o。這里,逼人的樸素禁錮住任何一種觀賞的閑情,并且,不容許你大聲說(shuō)話。風(fēng)兒在俯臨這座無(wú)名者之墓的樹(shù)木之間颯颯響著,和暖的陽(yáng)光在墳頭嬉戲;冬天,白雪溫柔地覆蓋這片幽暗的土地。無(wú)論你在夏天或冬天經(jīng)過(guò)這兒,你都想象不到,這個(gè)小小的、隆起的長(zhǎng)方形包容著當(dāng)代最偉大的人物當(dāng)中的一個(gè)。然而,恰恰是不留姓名,比所有挖空心思置辦的大理石和奢華裝飾更扣人心弦;在今天這個(gè)特殊的日子里,成百上千到他的安息地來(lái)的人中間,沒(méi)有一個(gè)有勇氣,哪怕僅僅從這幽暗的土丘上摘下一朵花留作紀(jì)念。人們重新感到,這個(gè)世界上再也沒(méi)有比這最后留下的、紀(jì)念碑式的樸素更打動(dòng)人心的了。殘廢者大教堂大理石穹隆底下拿破侖的墓穴,魏瑪公侯之墓中歌德的陵寢,西敏寺里莎士比亞的石棺,看上去都不像樹(shù)林中的這個(gè)只有風(fēng)兒低吟,甚至全無(wú)人語(yǔ)聲,莊嚴(yán)肅穆,感人至深的無(wú)名墓冢那樣能劇烈震撼每一個(gè)人內(nèi)心深藏著的感情。
此內(nèi)容正在抓緊時(shí)間編輯中,請(qǐng)耐心等待
劉老師
男,中教高級(jí)職稱(chēng)
市級(jí)重點(diǎn)中學(xué)語(yǔ)文語(yǔ)教師,市級(jí)骨干教師、優(yōu)秀教師,市語(yǔ)文教學(xué)改革科研組負(fù)責(zé)人。